by 구구
507虞?才望-虞? 재능과 능력을 결합
晉書
<晉書>~에서 기사오전.
虞?字思行會稽餘姚人.
虞?~이다 편지가다 생각하다초기의 가족 구성원오전.
歷吳興太守.
吳興太守을 통해 갔다.
왕
孔愉有公才而無公望.丁潭有公望而無公才.兼之者其在卿乎.
왕아까 말했다.
“공자~이다 세공사부의 재능은 있지만 삼공이 될 덕성은 없다.
, 丁潭은 세공나는 그것이 될 미덕이 있지만 재능이 없습니다.
, 가지고 있는 사람은 아마도 卿작동해야.”
未達而喪 時人惜之.
그는 벼슬에 오르기 전에 세상을 떠났기 때문에 당시의 백성들에게 안타까움을 느꼈습니다.
.
현재까지 공개된 작품.
<몽구스> 오래된 책~ 안에 才붓다 몸철자가 틀린.
(설명)
晉書– <晉書>> <列傳> 46의 기사 작위.세계 뉴스>제품>또한.